Que mais líderes tenham sua coragem e determinação.
Invictus
William
Ernest Henley
Out
of the night that covers me, Dentro da noite que me
rodeia,
Black
as the pit from pole to pole, negra como um poço de lado
a lado,
I
thank whatever gods may be agradeço aos deuses que
existem
For
my unconquerable soul. por minha alma indomável.
In
the fell clutch of circumstance Sob as garras cruéis
das circunstâncias
I
have not winced nor cried aloud. eu não tremo e nem me
desespero.
Under
the bludgeonings of chance Sob os duros golpes do acaso
My
head is bloody, but unbowed. minha cabeça sangra, mas
continua erguida.
Beyond
this place of wrath and tears Mais além deste lugar de
lágrimas e ira,
Looms
but the Horror of the shade, jazem os horrores da sombra.
And
yet the menace of the years Mas a ameaça dos anos,
Finds
and shall find me unafraid. Encontra-me e me
encontrará, sem medo.
It matters not how strait the gate, Não importa quão estreito o portão,
How
charged with punishment the scroll, quão repleta de castigo a
sentença.
I
am the master of my fate: Eu sou o senhor de
meu destino.
I
am the captain of my soul. Eu sou o capitão de
minha alma.
Fonte:
Wikipédia
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Obrigado por contribuir com seu comentário. O mesmo será liberado após a moderação.